ਵਿਸਤਾਰ
ਡਾਓਨਲੋਡ Docx
ਹੋਰ ਪੜੋ
Just now we had the honor of listening to a traditional Aulacese (Vietnamese) folk song, which has a profound meaning, and is sweet to the ears. Next is an interesting mini-drama presented by our children. It is entitled It is entitled “World Vegan, World Peace.” “World Vegan, World Peace.” Please welcome them with a round of applause. “The Golden Age has arrived. Supreme Master Ching Hai has brought to us an encouraging message of peace. World Vegan, World Peace! I am Auntie Elephant. (Wow!) Today I have invited all the small animals in the jungle to participate in this Vegan New Year party. I wish for everyone to enjoy a healthy and compassionate diet in the new year. Finally, this is a New Year song dedicated to everyone. World Vegan, World Peace. Wishing you a wonderful New Year. We sing and we dance. Wishing you a wonderful New Year. Wishing Master a happy, healthy, and peaceful New Year.” “Thank you. Come here, kids. Come on. Well done! Very professional.” (Thank You, Master. Happy New Year.) “So cute, so lovely,” (Thank You, Master.) Next is a solo dance Next is a solo dance by a sister from China. A Mongolian dance, “The Beautiful Prairie is My Home.” Please applaud. Thank you. “The beautiful prairie is my home, where the breeze caresses the green grass and flowers are everywhere, the colorful butterflies fly with the singing birds, the blue water reflects the sunset glow, the fine horses run like rosy clouds, and cow and sheep scatter like pearls. The shepherdess sings loudly. Her merry voice echoes across the sky.” Thank you again, to our sister from China. Thank you, sister from Mainland, for your wonderful dance. Next, Aulacese initiates will present a song titled “In Praise of the Homeland.” Please enjoy. “I visit Âu Lạc (Vietnam) to see the dearest things in our country, trying to find a little love here and there. Love is the immense rice fields. Love is the village communal house and banyan tree. Loving the melancholy lullaby in the alluvial plain. On the river, the ferry misses the love of old. From afar echoes the singing voice around the coconut grove. In my homeland, the girls wear “bà ba” shirts and carry rice- seedlings. Over the rice fields still echo the ancient folk songs. We still have our homeland and rice fields. There is still singing, there is still love. I pray that all are still with me. I pray that all are still with me. There is still singing, there is still love. I pray that all are still with me. I pray that all are still with me.” “Hey, well done!”