Пошук
Українська Мова
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Інші
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Інші
Титул
Рукопис
Далі

Перемога над бажанням: Уривки з «Сутта-ніпата», ч 2 із 2

Деталі
Завантаження Docx
Читати Більше
Сьогодні для мене честь представити уривки з Пар'яна-вагги, що знаходяться в 5-му розділі Сутта-ніпати. Ці уривки були перекладені В. Фаусбеллем. У “Парайянаваґґі“ описується момент, коли шістнадцять брахманських аскетів за наказом свого вчителя відвідують Будду, щоб знайти духовну мудрість щодо життя і смерті. Продовжимо розгляд питань, поставлених Брахманом Меттагу, Дхотакою та Упасівою.

ПАР'ЯНАВАГГА. МЕТТАГУМНАВАПУКХА.

Меттагу: “Те, про що ми Тебе питали, Ти нам пояснив; Ще одне (питання) я ставлю Тобі, відповідай на нього, молися: Як мудрі перетинають потік, народження і старість, смуток і голосіння? Поясни мені це детально, о Муні, бо ця річ (дхамма) добре відома Тобі.

“Я поясню тобі Дхамму, о Меттагу“, — сказав Бхагават [Господь Будда], — “Якщо людина у видимому світі, без жодних традиційних настанов, зрозуміла її і блукає задумливо, вона може подолати бажання у світі“.

Меттагу: “І я насолоджуюся тим, що в найвидатнішій Дхаммі, о Великий Ісі, якщо людина зрозуміла і блукає задумливо, вона може подолати бажання у світі“.

“Що б ти не знав, о Меттагу“, — сказав Бхагават [Господь Будда], — “(Про те, що є) вгорі, внизу, поперек і посередині, не знаходячи в цьому задоволення і відпочинку, хай твій розум не зациклюється на існуванні“. Живучи так, вдумливо, наполегливо, хай бхіккху, мандруючи, залишивши егоїзм, народження, старість, смуток і плач, ставши мудрою людиною, залишить біль у цьому світі.

Меттагу: “Я насолоджуюся цими словами Великого Ісі; Добре пояснено, о Гаутамо, це (Тобою) звільнення від упадхі [прив'язаності] (а саме Нірвана). Бхагават воістину залишив біль, бо ця Дхамма добре відома Тобі. І ті також неодмінно залишать біль, кого Ти, о Муні, постійно будеш наставляти; тому я вклоняюся Тобі, прийшовши сюди, о Вождю (нага), хай Бхагават також постійно повчає мене“.

Будда: “Брахмана, якого Я можу визнати досконалим, нічим не володіючим, не прив’язаним до світу похоті, він, безперечно, перетнув цей потік, і він перейшов на інший берег, вільний від суворості (акхіла), (і) вільний від сумнівів“. І він мудра й досвідчена людина у цьому світі; Відмовившись від цієї прив'язаності до повторюваного існування, він позбавлений бажань, вільний від горя, вільний від туги, він перетнув народження та старість, так я кажу“. Меттагуманавапуккха закінчилася“.

ДХОТАКАМАНАВАПУКХА.

“Я прошу Тебе, о Бхагавате, скажи мені це“, — так сказав шановний Дхотака, — “Я прагну Твого слова, о Великий Ісі; хай кожен, почувши Твою проповідь, пізнає власну загибель“.

“Тоді напружся, о Дхотако“, — сказав Бхагават, — “Будучи мудрим і вдумливим у цьому світі, хай кожен, послухавши мої слова, пізнає власну загибель“.

Дхотака: “Я бачу у світі богів і людей брахмана, який блукає, нічого не маючи; тому я вклоняюся Тобі, о Ти всевидючий, звільни мене, о Сакко, від сумнівів“.

Будда: “Я не піду звільняти нікого у світі, хто сумнівається, о Дхотако; коли ти вивчиш найкращу Дхамму, тоді ти перетнеш цей потік“.

Дхотака: “Навчи (мене), о Брахмано, маючи співчуття (до мене), Дхаммі усамітнення (Нірвани), щоб я міг зрозуміти (її) і щоб я, не падаючи в численні форми, подібні до повітря, міг блукати спокійно та незалежно в цьому світі“.

“Я поясню тобі мир, о Дхотако“, — сказав Бхагават [Господь Будда]; “Якщо людина у видимому світі, без жодних традиційних настанов, зрозуміла це і блукає задумливо, вона може подолати бажання у світі“.

Дхотака: “І я насолоджуюся тим, найвищим спокоєм, о Великий Ісі, який, якщо людина зрозуміла і блукає задумливо, вона може подолати бажання у світі“.

“Що б ти не знав, о Дхотако, — сказав Бхагават [Господь Будда], — (про те, що є) вгорі, внизу, поперек і посередині, знаючи, що це зв’язок у світі, ти не повинен прагнути повторного існування“. Дхотакаманавапуккха закінчилася.“

УПАСІВАМНАВАПУКХА.

“Самотній, о Сакко; “і без допомоги я не зможу перетнути великий потік“, — так сказав шановний Упасіва; “Назви мені предмет, о Всевидючий, за допомогою якого можна перетнути цей потік“.

“Маючи на увазі ніщо, будучи задумливим, о Упасіво“, — так сказав Бхагават [Господь Будда], “відображенням неіснуючого ти перетнеш потік; відмовившись від чуттєвих задоволень, зневажаючи сумніви, ти будеш дивитися на згасання бажання (а саме на Нірвану) як вдень, так і вночі“.

Упасіва: “Той, чия пристрасть до всіх чуттєвих задоволень зникла, вдавшись до небуття, залишивши все інше та отримавши найвище визволення через знання, чи залишиться він там, не продовжуючи далі?“

“Той, чия пристрасть до всіх чуттєвих задоволень покинула, о Упасіво, — так сказав Бхагават [Господь Будда], — вдавшись до небуття, залишивши все інше, і звільнившись у найвищому визволенні через знання, він залишиться там, не продовжуючи далі“.

Упасіва: “Якщо він залишатиметься там, не продовжуючи далі, протягом багатьох років, о Всевидючий, (і якщо) він там заспокоїться та звільниться, чи буде в такого свідомість?“

“Як полум’я, розвіване силою вітру, о Упасіво, — сказав Бхагават [Господь Будда], — згасає, не може бути визнаним (як існуючий), так само Муні, звільнений від імені та тіла, зникає, і не може бути визнаний (як існуючий)“.

Упасіва: “Чи він (лише) зник, чи його (більше) не існує, чи він назавжди вільний від хвороб?“ Поясни мені це детально, о Муні, бо ця Дхамма добре відома Тобі. “Для того, хто зник, немає форми, о Упасіво“, — сказав Бхагават [Господь Будда], — “Те, чим, як вони кажуть, він є, для нього більше не існує, коли все (дхамма) зникає, всі (види) суперечок також зникають“. Упасіваманавапуккха закінчилася.
Дивитись Більше
Усі частини (2/2)
1
Слова Мудрості
2026-05-11
371 Перегдяди
2
Слова Мудрості
2026-05-12
163 Перегдяди
Дивитись Більше
Останні Шоу
Гідні Уваги Новини
2026-05-13
635 Перегдяди
4:45
Короткометражки
2026-05-13
405 Перегдяди
Між Майстром та Учнями
2026-05-13
831 Перегдяди
Гідні Уваги Новини
2026-05-12
841 Перегдяди
Гідні Уваги Новини
2026-05-12
620 Перегдяди
42:12
Гідні Уваги Новини
2026-05-12
172 Перегдяди
Слова Мудрості
2026-05-12
163 Перегдяди
Подорож через Естетичні Сфери
2026-05-12
538 Перегдяди
Веганство : Шляхетний спосіб життя
2026-05-12
154 Перегдяди
Між Майстром та Учнями
2026-05-12
1022 Перегдяди
Поділіться
Поділіться до
Вбудовувати
Час початку
Завантаження
Мобільний
Мобільний
Айфон
Андроїд
Дивитися мобільний браузер
GO
GO
Додаток
Скануй QR код,
вбо вибери вірну систему телефону для завантаження
Айфон
Андроїд
Prompt
OK
Завантаження