搜索
正體中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
標題
文稿
即時播放
 

《奧義書》洞見—古印度教聖典《奧義書》選文(二集之一)

2023-11-29
摘要
下載 Docx
閱讀更多
在今天的節目中,我們將播出《奧義書》選文,重點在於普世的相互連結學習和實踐《吠陀經》的重要性,以及梵的本質,從而透過與梵的合一臻達解脫與至福。

《泰帝利耶奧義書》

第一章:第十一節「教授《吠陀經》之後,老師囑咐學生說:『說真話!履行你的職責!切勿怠惰學習《吠陀經》![…]切勿背離真理!切勿逃避責任!切勿怠忽有益之事!切勿怠忽偉大之事!切勿怠忽《吠陀經》的學習與教導!』『切勿怠忽對神祇與祖先的應盡之責!你要奉母親如神!你要奉父親如神!你要奉老師如神!你要奉賓客如神!你要從事那些不受非議的事,而非其他。』」

第二章:第六節「『認為梵不存在的人,他自己也不存在。知道梵存在的人,我們就知道他是存在的。』此(至福)的有身自我與前一種(理解)的有身自我是同樣的。

弟子由此產生疑問:『不知[梵]的人離開人世後,會前往那個世界嗎?還是說知[梵]的人離開人世後,會前往那個世界?』答案是:他發願:願我變多,願我繁衍。他默想自己(如同苦行者)。如此默想後,他創造了一切,即萬物。創造一切後,他進入其中。進入之後,他成為可見者和不可見者、可言說者和不可言說者、受擁護者和自力更生者、(有)智識者和無智識者(如石頭)、真實者和虛幻者。『真』成為所有這一切,故智者稱其(梵)為真。」
觀看更多
所有分集  (1/2)
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓